
In the Holy Cross tradition of education, Saint Adalbert Catholic School strives to partner with parents to cultivate good citizens for this life and the next.
En la tradición educativa de Holy Cross, la Escuela Católica Saint Adalbert se esfuerza por asociarse con los padres para cultivar buenos ciudadanos para esta vida y la próxima.
Our root beliefs are the foundation of who we are as a school community and permeate all that we say, do, and aspire to be. They are ideas our school community holds to be true in all circumstances. They are as follows:
We are created in the image and likeness of God.
Anything we do is worth doing well.
Christ calls us each by name.
We are good stewards of our gifts.
We are a community of life-long learners.
Nuestras creencias fundamentales son la base de quiénes somos como comunidad escolar e impregnan todo lo que decimos, hacemos y aspiramos a ser. Son ideas que nuestra comunidad escolar considera ciertas en todas las circunstancias. Son los siguientes:
Somos creados a imagen y semejanza de Dios.
Todo lo que hacemos vale la pena hacerlo bien.
Cristo nos llama a cada uno por nuestro nombre.
Somos buenos administradores de nuestros dones.
Somos una comunidad de estudiantes de por vida.
Our Core Values are verbs that describe what we do at Saint Adalbert School. These words also name our hopes, as a community, for our graduates in the broader world and what we strive to do as educators. They are as follows:
Engage, Aspire, Grow, Love, Excel, and Serve
Nuestros Valores Fundamentales son verbos que describen lo que hacemos en la Escuela Saint Adalbert. Estas palabras también expresan nuestras esperanzas, como comunidad, para nuestros graduados en el mundo en general y lo que nos esforzamos por hacer como educadores. Son los siguientes:
Involucrarse, aspirar, crecer, amar, sobresalir y servir
Saint Adalbert School opened its doors in 1911, serving an immigrant Polish population for many decades under the direction of the Franciscan Felician Sisters of the Congregation of the Sisters of St. Felix. The school has served the children of immigrants on the West Side of South Bend for over a hundred years. Initially serving new immigrants from Poland, the school’s population underwent a transition and now serves mostly Hispanic students and families. The school specializes in second language acquisition strategies and strives to provide an education that nurtures both a child’s home language and English.
St. Adalbert Catholic School is owned and operated by the Roman Catholic Diocese of Fort Wayne – South Bend. The school’s operation is sponsored by the Congregation of Holy Cross. The school exists primarily to pass on the Roman Catholic faith to the students even though the school maintains a nondiscrimination policy for the enrollment process.
La Escuela San Adalberto abrió sus puertas en 1911, sirviendo durante décadas a la comunidad inmigrante polaca bajo la dirección de las Hermanas Franciscanas Felicianas de la Congregación de las Hermanas de San Félix. La escuela ha atendido a los hijos de inmigrantes en el oeste de South Bend por más de cien años. Inicialmente, la escuela atendía a inmigrantes recién llegados de Polonia, pero su alumnado ha evolucionado y ahora atiende principalmente a estudiantes y familias hispanas. La escuela se especializa en estrategias de adquisición de un segundo idioma y se esfuerza por brindar una educación que fomente tanto el idioma materno del niño como el inglés.
La Escuela Católica San Adalberto pertenece a la Diócesis Católica Romana de Fort Wayne-South Bend y es administrada por ella. Su funcionamiento está patrocinado por la Congregación de la Santa Cruz. La escuela existe principalmente para transmitir la fe católica a los estudiantes, si bien mantiene una política de no discriminación en el proceso de admisión.
At Saint Adalbert School, we believe that our highest calling is to partner with parents in preparing their children as good citizens of this world and the next. We subscribe to the belief that parents are the first teachers and aim our endeavors at supporting parent choice in the lives of their children. We ask that parents be clear communicators, follow through on obligations, support schoolinitiatives, and participate in parish life. This includes, but is not limited to, answering phone calls from the school, treating staff with kindness, reading weekly newsletters, following safety procedures, and providing required information and documentation. Parents with concerns or questions are always welcomed, as we value active partners.
En la Escuela San Adalberto, creemos que nuestra principal vocación es colaborar con los padres en la formación de sus hijos como buenos ciudadanos de este mundo y del venidero. Partimos de la premisa de que los padres son los primeros maestros y nos esforzamos por apoyar su autonomía en la educación de sus hijos. Les pedimos que se comuniquen con claridad, cumplan con sus obligaciones, apoyen las iniciativas de la escuela y participen en la vida parroquial. Esto incluye, entre otras cosas, contestar las llamadas de la escuela, tratar al personal con amabilidad, leer el boletín informativo semanal, seguir los protocolos de seguridad y proporcionar la información y documentación requerida. Siempre son bienvenidos los padres con inquietudes o preguntas, ya que valoramos su participación activa.